EPUB PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 文化地圖(暢銷增訂版):八個面向的文化量表, 讓你精確掌握文化交鋒的真相, 避免淪為「國際文盲」
  • 點閱:779
    560人已收藏
  • 譯自:The culture map:breaking through the invisible boundaries of global business
  • 作者: 艾琳.梅爾(Erin Meyer)著 , 李康莉, 唐岱蘭譯
  • 出版社:好優文化
  • 出版年:2023
  • 集叢名:Pecunia:17
  • ISBN:9786267216392
  • EISBN:9786267216538 EPUB
  • 格式:EPUB 流式,PDF,JPG
租期14天 今日租書可閱讀至2024-07-28

跨國、跨地域、跨文化的合作指南

⇨對你而言的「遲到」,可能不是「遲到」?
⇨對你而言的「讚美」,可能不是「讚美」?
⇨「講話比較直」的問題,外國人也有?

⇨「隨和」,可能也是「缺乏領導力」?

溝通──是最難的事
 
  八個面向的文化量表(the eight-scale model)
  ‧溝通:低情境,或高情境?
  ‧評估:直接否定回應,或是間接否定回應?
  ‧說服:原理優先,或應用優先?
  ‧領導:平權式,或更看重階級?
  ‧決策:重視共識,或是由上而下?
  ‧信任:任務導向,或是關係導向?
  ‧歧異:不怕對峙,或是避免對峙?
  ‧時程:線性時間,或是彈性時間?
  讓你精確掌握文化交鋒的真相,避免淪為「國際文盲」!

  「你有兩隻眼睛,兩隻耳朵,一張嘴,你應該按照比例使用他們」,這句中國俗諺,不只對中國的孩子們來說很睿智,對所有希望突破文化藩籬、改善工作效益的人也一樣。與來自別的文化的人交流時,試著多看、多聽、少說。聽了再開口,學習後再行動。

  工商業發達的二十一世紀,拜科技進步之賜,事業觸角遍及全世界的跨國企業很多,瀟灑背起行囊便周遊列國的人也不少,但飽覽異國景色,經常商務旅行,說得一口流利的外語,認識很多外國朋友,就表示一個人很「國際化」了嗎?你真的看懂了坐在你面前的那位外國人嗎?真的沒有任何疑惑?

  ▎印度客戶對你的提案半搖頭半點頭時,他是贊成?還是反對?
  ▎美國老闆對你的表現讚不絕口,只是有點「小小建議」,一切真的沒問題?
  ▎為什麼我的提案準備得如此充分,日本董事們卻絲毫不為所動?
  ▎剛才法國同事對我講了那麼犀利的話,現在怎麼卻對我笑兮兮?
  ▎我負責接待美國合作廠商,可是他什麼安排都不配合,怎麼辦?
  ▎為什麼那個俄羅斯的合作案我拿不下來,別人一出馬就搞定?
  ▎墨西哥老闆好熱情,開完會後請我吃飯到半夜,他怎麼不會累?
  ▎上談判桌前要先攀好交情,但是對面那群荷蘭人裡,誰是老闆?

  我們看不懂的,很可能不只是外國人的文化,對於自己的文化,也一樣毫無自覺。於是戴著自己的文化有色眼鏡來看待其他人,依此作出錯誤判斷或誤判,無意間為自己製造了許多困難和挫敗。企業想要成功,你必須具有與全世界的人順利合作的能力,那麼你就要能夠和知道如何欣賞文化差異,同時也要能尊重個別差異。

  行為的文化模式與信仰,經常影響我們的覺察(我們所看見的)、認知(我們的想法),以及行動(我們的行為)。這本書的目標即在協助你,改善你解讀文化這三個面向的能力,以及提升你的處理效益。

  全書在紮實的人類學和社會學的學術研究調查基礎之上,再搭配英士國際商學院INSEAD長達十餘年的跨文化實務經驗累積和研究調查成果——透過地球上最經驗豐富與學識淵博的一群全球經理人,進行各種理論測試、挑戰、證實和修正,充實完善了這本書的核心——八個面向的文化量表(the eight-scale model)。八項刻度中任何一項,都代表一個經理人必須了解的關鍵文化領域,從刻度表的一個極端到反向的另一邊,呈現出文化的多樣變化。

  作者以循序漸進的方式,穿插歷史、哲學、語言學、文學等等文化根源解說,抽絲剝繭,帶領大家理解各種文化風格形成的原因和內涵,搭配豐富生動的商場實際案例,系統化說明由文化差異所引發的最為常見的商業溝通挑戰。提供最有效的處理手法,解決因跨文化誤解而產生的棘手問題,甚或能完全避免問題發生。

  法國有句諺語," Quand on connait sa maladie, on est à moitié guéri." 意思是,當你知道你得的是什麼病時,你也就離痊癒不遠了。同樣的道理也可以應用在大多數跨文化亂局裡。只要能建立起你自己的覺察力,一旦你對你的團隊有了覺察,在改善合作關係的道路上,就已經成功跨出了一大步。

  透過本書,學會你可以如何立體運用八項刻度模型,懂得觀察自己與對手文化的相對位置,從而找到與每個文化最合適的應對方式,培養出能輕巧在不同文化間靈活轉換的溝通技能,真正開始展開分享、學習,乃至最終理解的對話,這也才是所謂「多樣化」與「全球化」的真正意涵。

  當全球化改變了我們工作的方式後,為了與客戶、供應商和來自世界各地的同事能夠更有效合作,如今我們都需要具備譯解文化差異的能力。它很有挑戰性,同時也很迷人。

  這人類文化的範疇,是一個蘊含無盡的驚奇和發現的泉源——是一處充滿非凡體驗和無止境學習的源泉,它永不枯竭!

各界推薦

  艾琳.梅爾為我們呈現所有商業領袖都該知道的守則:在現今多元文化的工作環境中,如何進行有效的管理。--暢銷書《UP學:所有經理人相見恨晚的一本書》作者 馬歇爾高德史密斯(Marshall Goldsmith)

  也許你正坐在波士頓的桌前,或是在北京的餐廳用餐,無論身在何方,跨文化溝通都會是你在全球化經濟下的一大挑戰,也是通往成功的金鑰。艾琳•梅爾無疑寫下一本寶典,所有的經營者都該拜讀。--Thinkers50創辦人 戴斯狄洛夫(Des Dearlove)和斯圖爾特克雷納(Stuart Crainer)

  我真心推薦這本書-無論作為專業參考或是閒暇消遣都很適合。身為新世代學者的代表之一,艾琳展現了將複雜的理論模型付諸實用的能力。必讀!--《跨越文化浪潮》作者 佛恩斯特朗皮納斯(Fons Trompenaars)

  即使商業的世界逐漸虛擬化、電子化,《文化地圖》仍提醒我們,了解人際互動中的文化差異是重要的。對於跨國企業領導人來說,調和團隊中的文化和個人差異是提高成效的關鍵。但唯有了解,才能面對和處理。梅爾透過研究與分析,指出一條明路,《文化地圖》將幫助企業領導搭建「文化間的橋梁」,使組織團隊的運作更加順暢。--凱傑管理顧問公司全球執行長 貝納博士(Dr. Didier CL Bonnet)

  或許經濟已全球化,但文化不然。艾琳梅爾的《文化地圖》告訴我們,市場由人群構成;而偏見、期望、不同價值觀都有可能在出乎意料的時刻,使我們做出不同的決策。文化影響人們,人們創造經濟,唯有了解這項真理,才能通往成功。如果你想邁向全球,這本書是最好的旅途指引。--Google歐洲產品行銷經理 派德皮納(Pedro Pina)

作者簡介

艾琳梅爾(Erin Meyer)

  任教於英士國際商學院(INSEAD)——世界知名的一所領導性國際商業學校,專精跨文化管理、組織行為學。在美國、非洲和歐洲多地居住和工作的豐富經歷,促使她投入對世界不同地區,不同的溝通和商業模式的研究調查工作;多年來全力研究成功的國際領導人,如何得以在跨文化的環境裡,自在優游於錯綜複雜的文化差異之間。透過她所提供的理論架構,協助了無數國際企業經理人瞭解不同文化間的差異,得以比較各文化的管理風格異同,精確設定最合適的領導方式。


  為英士國際商學院「全球虛擬團隊人力管理」與「國際企業管理技巧」教育計劃的計劃主持人。曾受邀為默克集團化工製藥公司(MERCK)、艾克森美孚石油公司(ExxonMobil)、萊雅集團化妝品公司(L’Oreal)、米其林輪胎公司(Michelin)、世界銀行(World Bank)與紐約證券交易所(New York Stock Exchange)……等多家大型企業進行演講。文章常見於《哈佛商業評論》(Harvard Business Review)、《新加坡商業時報》(Singapore Business Times)與富比士網站(Forbes.com)。

  目前居住在法國巴黎。 2013年獲全球管理學組織「On the Radar」,評選為年度50名全球最有前景商業思想家之一。個人推特:@ErinMeyerINSEAD

譯者簡介

李康莉

  台大外文系,美國威斯康辛州立大學英美文學研究所碩士、美國北卡羅萊納州州立大學企業管理碩士。曾出版詩集《瑪格莉回憶錄》、《閲讀的力量》(合著),作品並收錄於《作家的愛情》。現為社區大學講師。

唐岱蘭

  輔仁大學歷史系。曾翻譯出版《抓住大地的生動》(約翰.海巨格John Hedgecoe原著)、《早產兒袋鼠式護理》(蘇珊‧拉丁頓霍伊、蘇珊‧戈蘭原著)。
  • 推薦序 用心傾聽,透過複述與詮釋來確認結果 石滋宜
  • 推薦序 在我身上的啟發,一定也會發生在你身上 陳坤平
  • 前言 陳女士的智慧箴言 悠遊在文化紛歧的大海裡
    • 在「沉默陳波」的背後
    • 「聾子」杜拉克
    • 「隱形疆界」
    • 比想像更保守
    • 描繪世界文化的八種「刻度」
    • 如何運用「文化地圖」?
    • 我的國家定位怎麼會落在那裡?
    • 文化相對性
    • 當我們的內在有文化差異
    • 感受你正身處其中的「水」
  • 第一章 溝通刻度 我該「讀」空氣?還是文字?
    • 不同的「有效溝通」
    • 現在需要「讀空氣」嗎?
    • 低情境 VS 高情境
    • 語言與歷史的交互作用
    • 造就好的溝通者
    • 一切都是相對的
    • 與高情境文化共事的方法
    • 與低情境文化共事的方法
    • 多元文化合作的辦法
    • 什麼時候該「寫下來」?
  • 第二章 評估刻度 恰如其分的否定回應
    • 當有人「說話比較直」
    • 強化詞、弱化詞和轉換的藝術
    • 低情境和直接否定回應
    • 高情境和直接否定回應
    • 低情境和間接否定回應
    • 高情境和間接否定回應
    • 「禮貌」的意思
  • 第三章 說服刻度 多元文化的多元說服藝術
    • 兩種推論風格:原理優先,或應用優先?
    • 說服刻度上的國家位置
    • 當哲學遇上商業
    • 跨文化的說服策略
    • 整體性思維:亞洲人的說服方法
    • 提高你的效率
    • 規避錯誤,收獲好處
  • 第四章 領導刻度 你想得到多少尊重?
    • 吉爾特.霍夫斯塔德與「權力距離」
    • 影響領導刻度的歷史與文化因素
    • 階級式文化的管理
    • 越級?三思而後行
    • 當國際員工恭敬不足或過度謙卑
  • 第五章 決策刻度 誰做決策?如何決策?
    • 「共識」就是種粗話
    • 共識或上對下,你偏好哪一種?
    • 日本的稟議制度 — 階級化但又極端共識型
    • 避免決策過程的文化衝突
  • 第六章 信任刻度 你的信任來自 Head 或 Heart ?
    • 因為認知而信任?因為情感而信任?
    • 任務導向,或是關係導向?
    • 友善並不等於關係導向 — 桃子與椰子的故事
    • 跨越文化分野建立信任的辦法
    • 展現真實本性 — 關係就是合約
    • 午餐可能是你的門票
    • 電話、電郵或 WASTA?
  • 第七章 歧異刻度 創意激發?人身攻擊?
    • 對峙:是沒面子?還是滔滔雄辯?
    • 兩相對峙,或情感表達?
    • 愉快地說反對
    • 唱反調的惡魔
  • 第八章 時程刻度 多晚才叫「晚」?
    • 不同的時程預期
    • 時程維度的影響力
    • 直到牛群回家
    • 關係 — 了解時程刻度的關鍵
    • 在斯德哥爾摩排隊,或是在印多爾推擠
    • 開會就像排隊
    • 以「轉換模式」來因應時程刻度上的挑戰
    • 跨文化領導人的「建立基本規範」策略
    • 你的方法毫無幫助!
  • 後記 無止境學習 如何善用「文化地圖」
    • 將所有刻度全放進文化地圖
    • 縮短文化斷層線
    • 我們都一樣,又都不一樣
紙本書 NT$ 450
單本電子書
NT$ 315

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2024-07-28
同分類熱門書
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code