PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟

  用「風的眼睛」觀看世界,
  用「萬物的想像」書寫情感,
  用「山川原野的憐愛」容納流離失所的孤獨靈魂……

  風吹過,即哼成一曲小調,肯亞詩人克里斯托夫以輕鬆的筆觸,描繪非洲日常的悠閒生活與寬闊野性的景色,讓讀者彷彿瞬間置身非洲。


  他透過真摯的文字,書寫與家人朋友間的深厚情誼,並以聖經諷刺非洲政客捏造選舉騙局,悲嘆烏俄戰爭與疫情交錯下的血跡與腐朽。他用戲謔的語調上演一齣齣黑色喜劇,為這個動盪時代留下注腳。

  路過的風可能想要沙沙作響
  草或蜥蜴不小心掉到
  水泥門廊上,翻身狂奔
  穿過小徑,聽起來像有人急著回去
  嘿!我喊出口,卻只有房間裡空蕩蕩
  的回聲回應我

  我已經歷過數次的到來
  你的到來
  還有那些回聲,像難以捉摸的夢
  一樣降臨在我身上
  並使我的感情虛假地興高采烈。
  ──輯六•愛與美〈你的到來〉

本書特色

  ★作者克里斯托夫以具有詩意的眼睛觀看世界,將情感融於詩作之中,讀來彷彿置身肯亞,又可從中感受到其強烈的人文關懷。

  ★本詩集由詩人羅得彰翻譯,除了能細細咀嚼英語詩句的音節韻律,也能從中文詩行體會每一篇詩所蘊含的深意。


作者簡介

克里斯托夫.歐克姆瓦(Christopher Okemwa)

  出生於非洲肯亞,持有肯亞莫伊大學的表演性詩歌博士學位,也是肯亞基西大學的文學講師。亦為肯亞Kistrech國際詩歌節的創始人和現任總監,並身為五本國際詩選的主編。


  中篇小說《薩賓娜與食人魔之謎》(Sabina and the Mystery of the Ogre)獲得2015年加拿大伯特非洲文學獎,其他著作包括十本詩集、一本短篇小說集、數本兒童故事書、四本口述文學教科書及十個肯亞阿巴古斯人的民間故事。

譯者簡介

羅得彰(Te-chang Mike Lo)

  1978年生出生於台灣。小時候隨家人移民到南非居住25年多,並獲得南非金山大學分子生物學博士。長期居住南非,曾於中央研究院工作。

  自2016年第一屆淡水福爾摩莎詩歌節起,已連續數年擔任詩歌節活動之口筆譯員,也因此薰陶,開始寫詩。現為淡江大學英文系兼任講師與自由口筆譯員。第一本詩集「台灣日•南非夜」也已近期出版。


  • 輯一 自然與美色/Nature and Beauty(第9頁)
    • 風/The Wind(第10頁)
    • 奇妙的夜晚/The Amazing Night(第13頁)
    • 蜂蜜酒上的暮光/Twilight on the Mead(第15頁)
    • 田園詩情/Idyllic(第16頁)
    • 鑼/The Gong(第18頁)
    • 地球/The Earth(第19頁)
    • 薄暮/The Gloaming(第21頁)
    • 今天早上/This Morning(第23頁)
  • 輯二 政治與政治家/Politics and Politicians(第25頁)
    • 在謊言的講台上/On the Podium of Lies(第26頁)
    • 他們與我們同在/They Are Here With Us(第29頁)
  • 輯三 戰爭與和平/War and Peace(第31頁)
    • 戰爭就像……/War Is Like...(第32頁)
    • 你一定要告訴你媽嗎?/Must You Tell Your Mother?(第34頁)
    • 烏克蘭/Ukraine(第38頁)
    • 老禿鷹/Old Buzzards(第40頁)
    • 真正的詩人/A True Poet(第43頁)
    • 此時此刻/Here Now(第47頁)
  • 輯四 死亡、悲傷和失落/Death, Grief and Loss(第49頁)
    • 聖母憐子圖/The Pieta(第50頁)
    • 當我死去/When I Die(第52頁)
    • 凋零的玫瑰/A Withering Rose(第54頁)
    • 就躺在那裡/Just Lie ere(第57頁)
    • 煉獄/Purgatorius Ignis(第60頁)
    • 凡人的靈魂/The Mortal Soul(第62頁)
    • 蚊子/Mosquito(第64頁)
    • 暮/Twilight(第67頁)
    • 墓地/Golgotha(第69頁)
    • 整個人生/The Whole of Life(第70頁)
    • 當布幕落下/When the Curtain Falls(第72頁)
    • 不要哭泣/Don’t Cry(第75頁)
    • 狹窄的道路/The Slim Path(第77頁)
  • 輯五 上帝與神性/God and the Divinity(第79頁)
    • 當我的身體枯萎/When My Body Withers(第80頁)
    • 在我去奧林匹斯的路上/On My Way to Olympus(第82頁)
    • 尋找祂/Seeking for Him(第83頁)
    • 高草簇絨/Tus of the Tall Grass(第87頁)
    • 我今天想要什麼/What I Want Today(第90頁)
    • 有人掌控/Someone in Control(第92頁)
  • 輯六 愛與美/Love and Beauty(第93頁)
    • 你的全臉/Your Full Face(第94頁)
    • 我愛你不像是……/I Love You Not As...(第97頁)
    • 今天早上/This Morning(第99頁)
    • 看著她/Watching Her(第102頁)
    • 我很快就要回家了/I Am Soon Coming Back Home(第103頁)
    • 我著迷/I Get Fascinated(第106頁)
    • 我40歲的妻子/My Wife at 40(第107頁)
    • 你把它像戴在脖子上的鍊子戴著/You Wear It Like A Chain You Wear Around Your Neck(第108頁)
    • 紅色情緒的汙點/Stain of Red Moods(第110頁)
    • 在你自己的中心/In Your Own Centre(第111頁)
    • 致達米亞娜/To Damiana(第113頁)
    • 離開家/Leaving Home(第115頁)
    • 突如其來的愛情/A Sudden Rush of Love(第117頁)
    • 讓我知道/Let Me Know(第119頁)
    • 你的到來/Your Arrivals(第120頁)
    • 新生的/Nascent(第122頁)
  • 輯七 走出隔離/Coming out of Isolation(第125頁)
    • 宵禁時間!/It Is Curfew Time!(第126頁)
    • 什麼顏色?/What Colour?(第132頁)
    • 垃圾堆/The Garbage Heap(第134頁)
    • 好事即臨的預兆/A Harbinger of Good ings to Come(第135頁)
    • 我來到內羅畢/I Came to Nairobi(第138頁)
    • 彎腰撿起它的舊布/Bending Down to Pick Up Its Old Cloth(第140頁)
    • 走出隔離/Coming Out of Isolation(第142頁)
紙本書 NT$ 350
單本電子書
NT$ 245

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code