EPUB PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 家在何處?:美國華人小說中的雙重他者性與文化身分認同
  • 點閱:19
  • 作者: 呂曉琳著
  • 出版社:秀威資訊科技
  • 出版年:2020[民109]
  • 集叢名:語言文學類:PG2447 文學視界:115
  • ISBN:978-986-326-827-7;
  • 格式:EPUB 流式,PDF,JPG
  • 附註:部分內容中英對照

家在何處?何處是故土?
「我」是誰?誰又是「我」?
 
旅韓學者呂曉琳從第三國的視角,選取1980-1990年代赴美並開始文學創作的
美國華人華文作家──查建英、嚴歌苓、艾米

美國華人英文作家──哈金、閔安琪、李翊雲
以作品語言分類,深入文本,剖析21世紀跨國移居者的身分認同議題
 
「美國華人小說作家起初也曾執著糾結自己到底家在何處,但在歲月的更迭、人生的淬鍊中從不放棄對人性的永恆追求,一步步實現從離散者到世界公民的轉換,經歷東西方兩種不同文化的衝擊與融合,在第三空間建構起多元文化中想像的共同體……」──呂曉琳
 
本書通過對美國近期移居派華人作家所創作的華文小說作品與華人英文小說作品進行對照分析,選取華人華文代表作家查建英、嚴歌苓、艾米和華人英文代表作家哈金、閔安琪、李翊雲作為主要研究對象,結合小說文本中所體現出的種種少數族裔話語、女性主義話語、創傷敘事話語以及東方主義話語進行論述。書中經由文本分析,仔細探討處於身分困境的華人移民在面對複雜的思鄉情緒、不斷挑戰與顛覆西方霸權話語的同時,如何能相對更好地發出自己的聲音、完成獨特文化身分認同的自我建構──即21世紀新型跨國移居者獨有的移動式動態身分認同。
 
本書特色
 
★分析80年代後移居的旅美華人作家作品,探討其文本中的少數族裔、女性主義、創傷敘事以及東方主義話語等移居者特有的語言呈現!
 
★深入代表性美國華人作家,包含查建英、嚴歌苓、艾米、哈金、閔安琪、李翊雲等人的作品,從作家使用的創作語言剖析文本特性及侷限性!
 
★從作品觀察移居作家如何挑戰與顛覆西方霸權、為自己或民族發聲,並建構文化身分的自我認同!


作者介紹
 
呂曉琳
 
分別在中國重慶大學(Chongqing University)和韓國釜山國立大學(Pusan National University)獲得文學碩士學位和文學博士學位。2008年至2015年任教於韓國巨濟大學商務中文系,後辭去教職,旅居美國德克薩斯州休士頓市。目前再次回到韓國,擔任韓國釜山國立大學中文系客座教授。

  • 序言(第5頁)
  • 第一章 美國華人小說創作概況與研究意義(第9頁)
    • 第一節 選題目的與研究價值(第9頁)
    • 第二節 概念界定與創作沿襲(第15頁)
    • 第三節 研究方法及篇章結構(第40頁)
  • 第二章 華人文學研究變遷與發展前景(第47頁)
    • 第一節 華人華文文學與華人英文文學(第48頁)
    • 第二節 從離散到後殖民,再從「反離散」到「包括在外」(第53頁)
    • 第三節 美國華人文學研究展望:前路在何方(第69頁)
  • 第三章 美國華人小說中的雙重他者性(第75頁)
    • 第一節 雙重他者性與少數族裔話語(第83頁)
    • 第二節 雙重他者性與女性主義話語(第106頁)
    • 第三節 雙重他者性及創傷敘事話語(第129頁)
    • 第四節 雙重他者性及東方主義話語(第150頁)
  • 第四章 美國華人小說中文化身分認同的解讀(第169頁)
    • 第一節 混雜:文化夾縫中的選擇性同化(第174頁)
    • 第二節 排斥:與主流文化的文化對抗(第180頁)
    • 第三節 中和:多樣的文化身分認同(第189頁)
    • 第四節 延續:多元文化中想像的共同體(第196頁)
  • 第五章 美國華人小說創作與研究的啟示(第205頁)
  • 參考文獻(第215頁)
紙本書 NT$ 300
單本電子書
NT$ 210

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code