EPUB PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟

  《故意遺失》大致上屬紀遊詩,分成「聯合王國」、「歐洲大陸」和「新世界」三輯,各包含20幾首詩,在細微末節上能賦出詩意,顯示詩人才具真章。作者自己提示「此書核心主題是外地交流,以及這種交流如何使人反思自己的身份意識」,另外提到「《故意遺失》也是關於愛的書,特別是晚年發現的愛。同理,旅行歲月和更多『被譯』的生命觀,往往成為年齡更大、經驗更豐富人員的標誌。我們每遊覽過一個新地方,會不斷改變我們對世界的觀點。我們經時學習,擁抱差異,當做美好而且豐富的事物」。
 
本書特色
 
  ★詩人卡蓮.賀德以「透過外地交流省思身份意識」與「晚年發現的愛」為主題創作,擅長在細微末節上展現詩意。

 
  ★本詩集譯者亦是著名詩人李魁賢,獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。

作者簡介
 
卡蓮.賀德 Karen Head
 
  現任國際詩雜誌《亞特蘭大評論》(Atlanta Review)編輯、亞特蘭大詩理事會祕書。特別是目前為華夫美食屋的桂冠詩人,此頭銜反映一項推廣計劃,旨在將藝術知覺帶給喬治亞州的農村中學。目前也是喬治亞理工學院文學、媒體與傳播系副教授,同時擔任諾格爾(Naugle)通訊中心常務董事。著有四本詩集,即《出言不遜》(Sassing)、《巴黎歲月》(My Paris Year)、《腹案》(Shadow Boxes)和《有時:四位詩人,一年》(On Occasion: Four Poets, One Year)。另與他人合編兩本詩選,即《瑪麗母親來找我:流行文化詩選》(Mother Mary Comes to Me: A Pop Culture Poetry Anthology,與Collin Kelley合編),和《作為人類經驗的教學:詩選》(Teaching as a Human Experience: An Anthology of Poetry,與Patrick Blessinger合編)。詩作獲選入美國及國際多種期刊和選集。2010年獲牛津國際婦女節詩獎。出席2019年淡水福爾摩莎國際詩歌節。

 
譯者簡介
 
李魁賢 Lee Kuei-shien
 
  曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織副會長。獲台灣國家文藝獎、巫賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎文藝獎、祕魯特里爾塞金獎和金幟獎、印度首席傑出詩獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻譯獎等十多項國內外大獎。出版有《李魁賢詩集》6 冊、《李魁賢文集》10 冊、《李魁賢譯詩集》8冊、回憶錄《人生拼圖》和《我的新世紀詩路》等。
  • 引言 Introduction(第4頁)
  • 序詩 Prologue(第19頁)
    • 藝術家隱居 An Artist’s Retreat(第21頁)
  • 聯合王國 united kingdom(第23頁)
    • 來到國王十字車站 Arriving at King’s Cross Station(第25頁)
    • 我們在照片中像麥克.李電影中的角色 In the Photo We Look Like Characters in a Mike Leigh Film(第27頁)
    • 威爾士與貞操 Wales and Chastity(第31頁)
    • 濱海薩爾特本 Saltburn-by-the-Sea(第33頁)
    • 時間流逝 Time Passages(第35頁)
    • 瞻仰亞當斯墓地 On Visiting Douglas Adams’ Grave(第41頁)
    • 讓路 Give Way(第43頁)
    • 祕密花園 The Secret Garden(第47頁)
    • 白羊座 Aries(第49頁)
    • 鬆餅節 Pancake Day(第51頁)
    • 在阿披書店 At the Albion Beatnik Bookstore(第53頁)
    • 被遺忘的女人 The Forgotten Woman(第57頁)
    • 晚禱 Compline(第61頁)
    • 濱海紹森德 Southend-on-Sea(第63頁)
    • 當花園土地神鬧戀愛 When Garden Gnomes Fall in Love(第65頁)
    • 故意遺失 Lost on Purpose(第67頁)
    • 惠特比小鎮 Whitby(第69頁)
    • 阿梣和阿榆 Ask and Embla(第73頁)
    • 船難 The Shipwreck(第75頁)
    • 靜聽佛漢.威廉斯〈塔利斯幻想曲〉Ruminations on Vaughn Williams’ Tallis Fantasia(第77頁)
    • 射手座 Sagittarius(第79頁)
  • 歐洲大陸 continental(第81頁)
    • 聖拉扎爾火車站 Derrière la gare de Saint-Lazare(第83頁)
    • 每日通勤 Daily Commute(第85頁)
    • 三個時刻 Three Moments(第87頁)
    • 不下雨的時候 When it Doesn’t rain……(第93頁)
    • 情詩如此多的理由 The Reason for So Much Love Poetry(第95頁)
    • 參觀蒙特塞拉特黑聖母 Visiting the Black Virgin of Montserrat(第97頁)
    • 迪奧時裝模特兒,巴黎步行貴賓犬 Model in Dior Suit, Walking Poodles in Paris(第99頁)
    • 但為了感恩 But for the Grace(第101頁)
    • 定居下來 Settling Down(第103頁)
    • 離開盧爾德遇見瑪麗 Encountering Mary Outside Lourdes(第105頁)
    • 夏天瞌睡 Summer Slumber(第107頁)
    • 沉默的聲音 The Sounds of Silence(第109頁)
    • 加冠榮耀 Crowning Glory(第113頁)
    • 我們的手 Our Hands(第119頁)
    • 間隙 Rifts(第121頁)
    • 景觀 Landscape(第123頁)
    • 破鏡 The Broken mirror(第125頁)
    • 當地傳說 Local Legends(第127頁)
    • 市集日 Market Day(第129頁)
    • 詠奧維拉的玫瑰 To the Roses of Auvillar(第131頁)
    • 狗咬時…… When the Dog Bites……(第135頁)
    • 監視 Surveillances(第137頁)
    • 黑濕枝上的花瓣 Petals on a Wet, Black Bough(第141頁)
    • 飛行 Flight(第143頁)
    • 寫詩是奢華事 Writing Poetry is a Luxury(第145頁)
  • 新世界 the new world(第149頁)
    • 重讀斯奈德詩〈上方〉Rereading Gary Snyder’s “On Top”(第151頁)
    • 始終開放 Always Open(第153頁)
    • 照顧病人 Tending the Sick(第157頁)
    • 住在舊花店 Living in an old flower shop(第159頁)
    • 接近 Proximity(第161頁)
    • 在我亞特蘭大的廚房 In My Kitchen in Atlanta(第163頁)
    • 梅普爾索沛:早期拍立得 Mapplethorpe: Early Polaroids(第167頁)
    • 光環 Nimbus(第171頁)
    • 軌道另一側 The Other Side of the Tracks(第173頁)
    • 孤獨的模樣 What Loneliness Looks Like(第177頁)
    • 橡實災難 A Plague of Acorns(第179頁)
    • 聽歐巴馬夫人譴責川普虐待婦女 Listening to Michelle Obama Denounce Donald Trump’s Abuse of Women(第183頁)
    • 成為我圈內唯一沒看《雙峰》的人 On Being the Only of My Circle Not to Watch Twin Peaks(第185頁)
    • 新 New(第187頁)
    • 婚姻寓言 Marriage Parable(第189頁)
    • 水瓶座2.0時代 Age of Aquarius 2.0(第191頁)
    • 項鍊 The Necklace(第193頁)
    • 五十歲生日前在喬治亞州東北山脈步行 Walking in the Northeast Georgia Mountains Just Before My Fiftieth Birthday(第195頁)
    • 溫諾格蘭德《無題》Winogrand, Untitled(第197頁)
    • 清理廚房 Cleaning Out the Pantry(第201頁)
  • 跋詩 epilogue(第205頁)
    • 估計錯誤 What We Missed(第207頁)
  • 作者簡介 About the poet(第209頁)
  • 譯者簡介 About the translator(第213頁)
紙本書 NT$ 270
單本電子書
NT$ 189

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code