本書的中心命題,是透過嚴復1854-1921譯案亞當史密斯(Adam Smith,1729-90)的《原富》(或譯為《國富論》,1776年出版),(1)來瞭解西洋經濟學書在中文詞彙與概念尚不足夠的情況下,是用哪種詞語和「思想方式」傳入的?(2)從追求富強的角度來看,這本以提倡「自由放任」、「反重商主義」、「最小政府」為主旨的《國富論》,對清末的世界和積弱的經濟,產生了哪些影響與作用?
為何以嚴復和《原富》為分析的對象?一因嚴復所譯介的西方學說,對清末知識界產生了廣泛的影響;二因《國富論》在西洋經濟思想史上有其絕對的開創性地位。這本名著在中國近代思想啟蒙的階段,透過「譯文雖美、而義轉歧」的節譯和豐富的暗語,不論從中國經濟學史或思想史的角度來看,都有顯著的意義。
- 序
- 1. 綜觀概述
- 1.1 主題與架構
- 1.2 初期的介紹
- 1.3 《原富》的誕生與修訂
- 1.4 嚴復研究
- 2. 《國富論》的傳播
- 2.1 史密斯的經濟思想
- 2.2 《國富論》的內容
- 2.3 各國的翻譯
- 2.4 各國的回應
- 3. 《原富》的翻譯和案語
- 3.1 翻譯的動機
- 3.2 誤譯與扭曲
- 3.3 案語解析
- 4. 嚴復對《國富論》的理解
- 4.1 對一般論點的理解
- 4.2 對史密斯的批評
- 4.3 對史密斯的讚許
- 4.4 餘 論
- 5. 嚴復的經濟見解
- 5.1 中國經濟的弊端
- 5.2 經濟自由主義
- 5.3 其他經濟見解
- 6. 結 論
- 6.1 回 應
- 6.2 評 估
- 6.3 省 思
- 6.4 後續研究
- 附錄:西洋經濟思想對晚清經濟思潮的影響
- 1. 緒 論
- 2. 晚清經濟症候的歷史根源
- 3. 經濟思潮的類型
- 4. 西洋經濟思想的影響
- 5. 結論與餘論
- 參考書目
- 版權宣告
紙本書 NT$ 200
單本電子書
NT$
150
同分類熱門書